Телефоны: +7 (925) 0020022
+7 (903) 7697179

Напоминаем о первом номере полезного научного журнала «Неофилология» за 2024 год. Номер 2 увидит свет во второй половине мая.

05.05.2024

Журнал «Неофилология» издаётся с марта 2015 г., выходит 4 раза в год. Журнал включён в Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание учёной степени кандидата наук, на соискание учёной степени доктора наук (распоряжение Минобрнауки России от 12 февраля 2019 г. № 21-р), по следующим научным специальностям и соответствующим им отраслям науки: 5.9.1. Русская литература и литературы народов Российской Федерации (филологические науки); 5.9.3. Теория литературы (филологические науки); 5.9.5. Русский язык. Языки народов России (филологические науки); 5.9.6. Языки народов зарубежных стран (Германские языки) (филологические науки); 5.9.9. Медиакоммуникации и журналистика (филологические науки); 5.10.1. Теория и история культуры, искусства (культурология).

Учредитель журнала: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина» (392000, Тамбовская обл., г. Тамбов, ул. Интернациональная, д. 33).

Главный редактор: д. филол. н., проф. А.С. Щербак (г. Тамбов). Член правления гильдии ГЛЭДИС.

Научный редактор: чл.-корр. РАН, д. филол. н. С.А. Мызников (г. Москва).

Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ № ФС 77-70137 от 16.06.2017 г. ISSN 2587-6953.

  • Политика журнала.

Цели журнала – широкое освещение научных достижений гуманитарной направленности, распространение результатов научных исследований в области современного гуманитарного знания. В настоящее время в России сочетаются две важные языковые ипостаси. С одной стороны, наша страна обладает уникальным и сохраняющимся языковым разнообразием, какого в мире осталось мало. С другой стороны, Россия сохраняет и несет перед самой собой и перед миром ответственность за один из немногих национальных языков, без которого невозможно представить мировую культуру и современную цивилизацию. Вот почему в журнале преобладают статьи на русском языке. Сохранить ценностную картину мира русской лингвокультуры – это дело поистине государственной важности, поскольку, как было сказано покойной Л.А. Вербицкой на совместном заседании Совета по межнациональным отношениям и Совета по русскому языку (май 2015 г.), «проблема русского языка – это проблема безопасности нашей великой Родины». В связи с этим важнейшими задачами журнала являются не только пропаганда науки, но и продвижение русского языка как языка межкультурной коммуникации. Журнал отражает результаты научных изысканий, осуществляемых российскими и зарубежными учеными ведущих научных школ и направлений.

  • СОДЕРЖАНИЕ. «Неофилология», 2024, т. 10, № 1.

РУССКИЙ ЯЗЫК. ЯЗЫКИ НАРОДОВ РОССИИ

Новикова О.Н., Калугина Ю.В. Цветовая метафора коронавируса

Новичихина М.Е. Смыслоразличение в лингвистической экспертизе товарных знаков

Шигуров В.В., Шигурова Т.А., Филей Т.В. Транспозиционные преобразования адвербиализованного творительного падежа имени в зоне ядерных наречий

Черникова Н.В. Ключевые тематические группы лексики в комедии Н.А. Островского «Лес»

Мамадалиева Г.Р. Окказиональные слова с колоративной семантикой в поэзии Игоря Северянина

Цзян Синьхао. Этнолингвокультурное взаимодействие на российско-китайском пограничье

ОНОМАСТИКА

Липатова Е.В. Репрезентация самаркандского текста в лингвокогнитивном аспекте

Соколова И.А. Эргонимы тематической группы «Образовательные учреждения» г. Набережные Челны

ЯЗЫКИ НАРОДОВ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН (ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ)

Кащеева А.В. Параметры когнитивного потенциала учебного текста

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ЛИТЕРАТУРЫ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Серебряков А.А., Железняк Д.Р. Рецепция «мифа Достоевского» в философском творчестве Н.А. Бердяева и В.И. Иванова

Махрачёва Я.В., Желтова Н.Ю. Приём предварения в сборнике Б.А. Лазаревского «Обречённые и другие рассказы»

Гончаров П.А. Ч. Айтматов и русская традиционалистская проза 1960–1970-х гг. (к 95-летию со дня рождения писателя)

Давыдова А.В. Образ озера в художественной картине мира Северного текста русской литературы для детей

ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ

Бирюков С.Е. Давид Бурлюк – многоликий и единый

МЕДИАКОММУНИКАЦИИ И ЖУРНАЛИСТИКА

Видная О.Е., Иванов А.И. Тамбовское радио: от проводных точек доступа до интернет-вещания

Гегелова Н.С. Программы в жанре расследовательской журналистики на телеканалах России

Музыкант В.Л., Сюркани Панча. Анализ фейков в индонезийских медиа о российской специальной военной операции (СВО)

Прохоров А.В., Попов С.А. Продвижение через спорт: сторителлинг в телеграм-каналах спортивной тематики

Тулушева Е.С., Шерчалова Е.В. «Феномен Пелевина» в контексте рекламной прагматики (на примере e-mail-кампании к выходу романа «Путешествие в Элевсин»)

Терских М.В. Технология ньюсджекинга в рекламе: тема санкций и импортозамещения

Шевченко В.С. Элементы коммуникативной стратегии в формировании имиджа региона

Зубкова А.Ю., Бурдовская Е.Ю. Неологизмы и заимствования в медиатекстах

ТЕОРИЯ И ИСТОРИЯ КУЛЬТУРЫ

Житин Р.М., Топильский А.Г. Книжное собрание А.Н. Норцова: история формирования, тематический охват и значение для творческой лаборатории владельца

Ведерникова М.А. Русский балет на страницах журнала «Жар-птица» (1921–1926)

Ду Чуньян. Автомобильная культура Китая и России

РЕЦЕНЗИЯ

Дубова М.А., Ларина Н.А. Рецензия на монографию: Кихней Л.Г., Круглова Т.С. «Поэт есть ответ…»: лирические адресации в творчестве Марины Цветаевой. 2-е изд., расш. и доп. М.: ООО «МАКС Пресс», 2023. 232 с.

ПЕРСОНАЛИЯ

Дьякова Т.А. К юбилею Анатолия Леонидовича Шарандина

Адрес редакции: 392000, Тамбовская обл., г. Тамбов, ул. Интернациональная, д. 33.

Тел. редакции: (4752)-72-34-34 доб. 0440

Эл. почта: ilina@tsutmb.ru

Веб-сайт: https://neophilology.elpub.ru/jour/index

Ответственный секретарь Ирина Валерьевна Ильина. Телефон: 8-910-658-44-29. Эл. почта: irina.ilyina@list.ru

Полнотекстовые версии статей представлены также в eLibrary (РИНЦ):

https://www.elibrary.ru/contents.asp?titleid=64820

АННОТАЦИИ НЕКОТОРЫХ ПУБЛИКАЦИЙ

  • СМЫСЛОРАЗЛИЧЕНИЕ В ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЭКСПЕРТИЗЕ ТОВАРНЫХ ЗНАКОВ

Марина Евгеньевна НОВИЧИХИНА

ФГБОУ ВО «Воронежский государственный университет» 394018, Российская Федерация, г. Воронеж, Университетская пл., 1.

Член Научно-методического совета гильдии ГЛЭДИС.

Аннотация

ВВЕДЕНИЕ. Рассмотрены дискуссионные вопросы экспертизы товарного знака. Дан анализ способов сопоставления однословного и составного коммерческих обозначений. Универсальная методика выявления сильного элемента в составном обозначении до сих пор не разработана. Цель исследования – выявить смыслоразличительный потенциал нетождественных понятий: сильного элемента и главного слова в словосочетании товарного знака или коммерческого обозначения. МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. На конкретном примере из опыта проведения лингвистических экспертиз (сопоставление обозначений WHITE AURORA и AVRORA) проиллюстрирована методика выявления сильного элемента составного обозначения и проанализированы истоки типичных ошибок в определении сильного элемента. При разработке упомянутой методики предложено руководствоваться следующими соображениями: понятие сильного элемента обозначения и главного слова соответствующего словосочетания есть понятия нетождественные; методика выявления сильного элемента в словосочетании отличается от методики выявления главного слова в словосочетании; феномен сильного элемента коррелирует с лингвистическим представлением о сильной и слабой лексической позиции в тексте; сильный элемент может располагаться как на первом, так и на втором месте в словосочетании, в том числе товарном знаке или другом коммерческом обозначении. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. Показано, что благодаря смыслоразличительному потенциалу сильного элемента составного обозначения становится возможной передача потребителю необходимой информации об объекте номинирования. Вот почему определение элемента, несущего основные смыслоразличительные черты, необходимо осуществлять в контексте ситуации или коммуникативной задачи. На материале конкретного примера лингвистической экспертизы показано, что элемент white обозначения WHITE AURORA в контексте оказания стоматологических услуг и услуг по зубоврачебной помощи можно трактовать как сильный элемент. Это становится серьёзным фактором, препятствующим возникновению сходства до степени смешения для обозначений WHITE AURORA, с одной стороны, и AVRORA – с другой. ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Смыслоразличение является основным критерием различения сильных и слабых элементов в лингвистической экспертизе товарных знаков. Само же понятие «сильный элемент» обозначения правомочно считать понятием относительным; определение элемента, несущего основные смыслоразличительные черты, необходимо осуществлять в контексте ситуации или коммуникативной задачи.

Ключевые слова: товарный знак, лингвистическая экспертиза, сходство до степени смешения, составное обозначение, сильный элемент, смыслоразличение

Для цитирования: Новичихина М.Е. Смыслоразличение в лингвистической экспертизе товарных знаков // Неофилология. 2024. Т. 10. № 1. С. 17-25.

  • ЦВЕТОВАЯ МЕТАФОРА КОРОНАВИРУСА

Ольга Николаевна НОВИКОВА, Юлия Владимировна КАЛУГИНА

ФГБОУ ВО «Башкирский государственный аграрный университет» 450001, Российская Федерация, г. Уфа, ул. 50-летия Октября, 34.

Аннотация

ВВЕДЕНИЕ. Восприятие новой коронавирусной инфекции COVID-19 через цветовую, или колористическую метафору представителями студенческой молодёжи представляет особый лингвистический интерес. Цель исследования – выявить коронавирусные цветовые метафоры в студенческом дискурсе, являющиеся одним из самых продуктивных способов ассоциативного переноса, в основе которого лежат глубинные, архетипические отношения человека с миром. МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. Использован метод ассоциативного эксперимента с целью определения цветовых метафор коронавируса. Результаты эксперимента интерпретируются на основе феноменологического подхода с применением метода анкетирования и количественного анализа. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. Выявлены метафорические модели со сферой-источником «цвет»; осмыслена психология цвета в индивидуальном сознании и его влияние на психоэмоциональное состояние индивида в пост-пандемийный период; предложена классификация метафор; проанализированы причины полученных цветовых ассоциаций. ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Выявлено, что больше всего ассоциаций с коронавирусом вызывают спектральные цвета, самыми популярными среди которых оказались красный, зелёный и чёрный. Большинство цветовых ассоциаций связаны с холодными цветами, которые вызывают, внушают и выражают грусть, печаль, уныние, и их различные вариации. Проведён анализ креативных цветоименований. Полученные данные имеют теоретическую и прикладную ценность, так как фиксируют отношения и эмоции относительно всеобщего бедствия по его истечении, тем самым создавая новые смыслы в цветообозначении и в характеристике новой коронавирусной инфекции COVID-19, содействуя созданию благополучной образовательной среды.

Ключевые слова: цветовая метафора / колористическая метафора, коронавирус, COVID-19, ассоциативный эксперимент, социальная и индивидуальная рефлексия, метафоризации в индивидуальном сознании, пост-пандемийная реальность

Для цитирования: Новикова О.Н., Калугина Ю.В. Цветовая метафора коронавируса // Неофилология. 2024. Т. 10. № 1. С. 8-16.

  • КЛЮЧЕВЫЕ ТЕМАТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ ЛЕКСИКИ В КОМЕДИИ Н.А. ОСТРОВСКОГО «ЛЕС»

Наталия Владимировна ЧЕРНИКОВА

ФГБОУ ВО «Мичуринский государственный аграрный университет» 393760, Российская Федерация, Тамбовская область, г. Мичуринск, ул. Интернациональная, 101

Аннотация

ВВЕДЕНИЕ. Комедия в пяти действиях русского драматурга Александра Николаевича Островского «Лес» (1823–1886) – одно из самых совершенных и сложных с точки зрения сюжетного построения русского драматурга. Актуальность настоящего исследования определяется необходимостью изучения языка одной из самых сложных пьес А.Н. Островского, лексико-фразеологические особенности которой не получили в отечественной науке подробного освещения. Цель исследования – вывить ключевые тематические группы лексики в комедии А.Н. Островского «Лес». МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ. В ходе анализа языковых единиц применяются структурно-семантический и лингвостилистический методы исследования. РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ. Анализ лексико-семантической организации комедии А.Н. Островского «Лес» показал, что слова и фразеологизмы ключевых семантических полей «Театр» и «Лес» отражают проблематику и конфликт пьесы, дают оценку героям произведения, их действиям и поступкам. ЗАКЛЮЧЕНИЕ. Выявленные слова и фразеологизмы, объективируемые театральной лексикой, лексикой флоры и фауны, носят текстообразующий характер и отражают решения художественных задач классика, употребляющего языковые единицы как в прямых, так и в переносных значениях, что нередко расширяет семантический объём языковых знаков.

Ключевые слова: тематические группы лексики, театральная лексика, лексика флоры, лексика фауны, функции, комедия А.Н. Островского «Лес»

Для цитирования: Черникова Н.В. Ключевые тематические группы лексики в комедии Н.А. Островского «Лес» // Неофилология. 2024. Т. 10. № 1. С. 38-47.

<><><><><><><><><><><><>

  • Номер 2 журнала "Неофилология" увидит свет во второй половине мая. В этом номере, в частности, запланирована публикация актуальной и важной статьи члена ГЛЭДИС, известного российского языковеда профессора В.И.МОЗГОВОГО (Донецк) "Причины и последствия языковых манипуляций с понятием «патриотизм» и критерии его разграничения с национализмом".

Соб. инф.