 |
Наши партнеры Мы с удовлетворением констатируем,
что как в научно-методической, так и в прикладной сфере сотрудничество ГЛЭДИС
с широким кругом партнерских организаций развивается и углубляется через их руководителей
или опытных специалистов. Среди этих организаций могут быть названы:
- справочно-информационный портал “Русский язык” (www.gramota.ru),
- кафедра русского языка и методики его преподавания Российского университета
дружбы народов (зав. кафедрой проф.В.М.Шаклеин),
- Государственный институт русского языка им.А.С.Пушкина (ректор профессор
Ю.Е.Прохоров),
-
лаборатория юрислингвистики и развития речи Алтайского госуниверситета
(зав. лабораторией проф. Н.Д.Голев),
-
кафедра стилистики факультета журналистики МГУ (зав. кафедрой профессор
Г.Я.Солганик),
-
Cоюз “Деловой мир и безопасность” (президент союза генерал-лейтенант
ФСБ запаса В.В.Каширских),
-
юридическая фирма Бейкер и Макензи - Си-Ай-Эс, Лимитед,
- патентно-правовая фирма "ЮС",
- Институт судебных экспертиз Московской государственной юридической
академии
( http://msal.ru, http://rossinskaya.ru)
-
Государственное учреждение “Экспертно-криминалистический центр МВД
России”,
-
Союз журналистов России (генеральный секретарь союза И.А.Яковенко),
-
Фонд защиты гласности (президент А.К.Симонов),
-
Ассоциация журналисток (президент Н.В.Ажгихина),
-
юридическая служба Московской торгово-промышленной палаты,
-
информационно-публицистический интернет-сайт "Нет - наркотикам"
(генеральный директор А.Г.Комилицын),
-
международная адвокатская фирма "Freshfields Bruckhaus Deringer",
-
редакция журнала "Журналист" (главный редактор Г.П.Мальцев),
и др.
- Юридический центр "ПРИС" (председатель совета директоров
С.И.Хапугин), и др.
К активному сотрудничеству с ГЛЭДИС мы приглашаем
также российских судей всех уровней, и частично ряд таких полезных контактов
нами уже установлен. Ведь реформаторов судебной системы ждут немалые трудности,
и крупнейшая проблема для них - проблема кадровая. Выступая в декабре
в газете “Век” с оценками проектов судебной реформы в России, профессор
Академии госслужбы при президенте РФ, доктор юридических наук Б.П.Елисеев
к месту напомнил пророческие слова выдающегося российского юриста А.Ф.Кони:
“Судья не должен быть статистом, произведя его от слова “статья”, он должен
быть широко и глубоко образованным человеком, сведущим в истории, искусстве,
литературе… С ними судья не сделается ремесленником. Игнорируя эти условия,
судья упустит высший предмет правосудия – человека”. Автор другого комментария
к проекту судебной реформы директор адвокатского бюро “Аргумент” Московской
городской коллегии адвокатов, кандидат юридических наук А.С.Кучерена с
определенной долей пессимизма пишет, что судебная реформа не востребована
общественным сознанием, общество все еще равнодушно к ней, ничего не ждет
от нее; он также апеллирует к историческому опыту России: “Судебная реформа
60-х годов XIX века только потому и оказалась столь блестящей, что она
выдвинула на общественную сцену таких судебных деятелей, чье служение
современники уподобляли подвигу. Она выдвинула судей – не только блистательных
профессионалов, но и людей безупречных в нравственном отношении”.
К
числу судей, внимательно относящихся к повышению собственного профессионального
уровня и расширению научного кругозора, относится, например, Ирина Федоровна Селютина,
судья Ленинского районного суда города Оренбурга. Ее беспристрастное мнение о
лингвистических экспертизах по искам о защите чести, достоинства и деловой репутации,
наглядно показывающее, сколько здесь остается нерешенных организационных проблем,
опубликовано нами в обновленной версии книги “Цена слова”.
 |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ ВЫСШЕГО АРБИТРАЖНОГО СУДА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
101000, Москва, Центр, Малый Харитоньевский пер., дом 12 № 26.03.03 № ВЯ-100 | |
Гильдия лингвистов-экспертов по документационным и информационным
спорам Председателю правления доктору филологических наук, профессору М.В.ГОРБАНЕВСКОМУ |
| Уважаемый Михаил Викторович!
С
большим интересом ознакомился с материалами деятельности Гильдии лингвистов-экспертов
по документационным и информационным спорам. Безусловно, становление судебной
лингвистической экспертизы как научно-практической области знаний очень актуально
сегодня, т.к. назначение в судебном заседании таких исследований приобретает закономерный
и систематический характер. Уверен в необходимости нашего сотрудничества,
которое рассматриваю как позитивный фактор совершенствования российского правосудия.
Очень импонирует стремление Гильдии содействовать комплектованию библиотек судов
своими методическими и справочными изданиями по лингвистическим экспертизам. Эти
материалы безусловно будут востребованы судьями и специалистами судов в практической
работе. В.Ф.Яковлев | |